viernes, 24 de marzo de 2017

Monitos TILDA

Hace un tiempo hablamos del mundo Tilda en este post, especialmente de sus muñecas, pero también de la estética que todos los proyectos de este estilo comparten.

Pues bien, yo creo que me voy a estrenar en este mundillo con estos monetes tan simpáticos:
 
MonosTildaLAP


MonosTildaLAP

El kit incluye todo lo necesario para su elaboración.

A ver qué tal se me da. Ya os contaré.


¡Buen finde!






Some weeks ago we talked about the Tilda World, and its best known characters, the dolls (you can check the post here). I’ve decided to start a new Tilda project but with these funny monkeys. The kit includes all the necessary for them. I will tell you how it went.  

viernes, 17 de marzo de 2017

Mi JOSP de Cala Coru

Bueno, pues este es el resultado final de mi JOSP, el CAL que organizó Ca La Coru hace unas semanas.


Me ha gustado mucho hacer este proyecto. El patrón y las indicaciones de Ester son estupendos.

La única cosa es que a mí se me quedó un poco cortito y decidí ponerle un añadido abajo para alargarlo un poco.



La vista del cuello queda un poco vuelta hacia afuera pero me gusta el efecto. Seguramente se debe al tipo de tela que he elegido, un punto fino, un poco más ligera que el previsto para el CAL, seguro que me permite usar la camisola durante más tiempo aquí en Sevilla.



¡Gracias Ester!


¡Buen finde!



 





Here there is my JOSP! The SAL organized by Ca La Coru some weeks ago. It was a nice and easy project. The final length was a bit too short for me, so I included an extra piece of fabric to solve it. Anyway, I love the final result. Thank you Ester!



 
https://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=blogspot/JqPGg&loc=es_ES
 

viernes, 10 de marzo de 2017

Nueva manta infantil en proyecto

Vuelvo a los proyectos infantiles con esta manta de bebé. 

MantaVO_LAP

El panel no puede ser más bonito, lo compré en la 6ª feria solidaria de patchwork en Plaza de Armas, Sevilla.
La imagen puede contener: texto


¿La conocíais? Si no es así y vivís cerca de Sevilla os la recomiendo para la próxima edición ya que, aun siendo no muy grande como Creativa, tiene bastantes stands y un montón de talleres muy chulos.

De nuevo he usado mis imperdibles panzuditos para fijar el sandwich durante el acolchado. Os hablé de ellos en este post.

Como voy un poco justita de tiempo, he optado por un acolchado a máquina, aunque la opción a mano simpre es más agradable para esos ratitos de sofá en los que podemos relajarnos del estrés diario haciendo lo que más nos gusta.

Ya tengo tarea para este fin de semana, a ver si saco un rato para ponerme con la máquina.


¡Buen finde!










I’m starting a new baby blanket with a panel y I bought in the 6th Patchwork Fair of Solidarity. If you live near Seville I heartily recommend it to you! Once again, I’m using my quilting safety pins for the quilting phase. Due to the lack of time I have, I’ve decided to use the sewing machine for quilting the blanket, let’s see if I find some time this weekend to carry on with the job!

viernes, 3 de marzo de 2017

Mi "Sandy winter cable hat"

Tenía pendiente enseñaros cómo había quedado este proyecto del que os adelanté algo en este post.

Al final el gorro quedó sin pompón, al menos por ahora. Igual es menos vistoso pero mucho más cómodo para viajar y salir de excursión, ya que te lo puedes guardar en cualquier bolsillo.

A ver si os gusta...




Realmente os animo a hacerlo. Es muy fácil y entretenido. Además se teje bastante rápido. ¡Y os recuerdo que el patrón es gratuito!


¡Buen finde!





And finally here you have my Sandy Winter Cable Hat! As I told you before, it has been an easy and funny project I heartily recommend you. All the information you need is in this previous post. And remember, it's a free pattern!





viernes, 24 de febrero de 2017

Pulpos a crochet, los mejores amigos de los niños prematuros

A ver, os propongo un juego, ¿a qué os recuerdan los tentáculos de estos pulpitos a crochet tan majos?
Fuente: Mynomadhome.com


Pues a los bebés prematuros de Inglaterra y Dinamarca, entre otros países europeos, las extremidades de estos animalitos les recuerda al cordón umbilical que les unía a sus madres cuando estaban en el útero, así que los cogen y juegan con ellos, lo que les confiere una gran tranquilidad y mejora significativamente sus ritmos respiratorio y cardíaco, los niveles de oxígeno en sangre, etc.

Los pulpitos, además, les transmiten seguridad y les aportan mucha compañía a los pequeños.

Fuente: Spruttegruppen.dk


La iniciativa, que une a ganchilleros solidarios por media Europa, surgió en Dinamarca y Groenlandia en 2013 y lleva por nombre Spruttengruppen.

Cuando el éxito de la iniciativa en hospitales ingleses se difundió, el patrón fue compartido y surgieron muchos colaboradores y grupos solidarios en todo el mundo.

Crochetadas ha traducido el patrón originario danés al español, lo podéis encontrar aquí.

En España el grupo Pulpitos Solidarios España tiene ya muchos acuerdos con hospitales españoles para llevar los pulpitos de los voluntarios. Este es su grupo de Facebook al que podéis solicitar uniros.

Eso sí, no vale cualquier pulpo. Hay que seguir unas normas básicas al tejerlos, por motivos de seguridad. Son las siguientes:

  • Estar hechos de hilo de algodón o bambú (y poder lavarse a 60ºC)
  • Estar rellenos de relleno de fibra sintética o guata
  • No usar ojos de seguridad ni botones. Los ojos tendrán que ser tejidos y cosidos.
  • No lavar tu pulpo antes de enviarlo. Por seguridad los lavarán los encargados o embajadores antes de ser entregados a los hospitales
  • No medir más de 22cm con los tentáculos estirados. Si son más grandes pueden ser peligroso para los niños
  • Apretar bien el punto para que no se salga el relleno de nuestro pulpo.

¿Os animáis a colaborar? ¡A mí esta iniciativa me ha ganado!


¡Buen finde!














There is a fantastic group in Denmark called spruttegruppen, which encourages crocheters to make little octopuses for premature babies. Researches show that the arms of the crocheted octopuses remind the little babies of the umbilical cord in their mommies’ bellies and make them feel safer. The babies that cradled their octopus had overall health improvements with their breathing, regular heartbeat, strong oxygen blood levels, and were less bothered by the various monitors and IVs. Overall, the prescence of the tiny crochet toy acted as a great calming effect on the babies. Here you have the patter to download if you want to collaborate. Check who's leading the inititive in your country and let's crochet for the babies!



viernes, 17 de febrero de 2017

Renovando un bolso

Compré este bolso hace unos años y lo he usado muchísimo.

La tela es buena y estaba en bastante buenas condiciones, además me encanta, pero las asas, la base y algunas partes del bolso eran de polipiel y habían empezado a desintegrarse...

Me daba mucha pena tirar el bolso, así que me lié la manta a la cabeza y lo he renovado por completo, usando tela en vez de polipiel salvo en las asas.

Este es el antes y el después para que podáis comparar.

Antes (¡¡una guarrada!!):







Durante el proceso...










¡Y ahora! ¡Bolso nuevo!









El trabajo ha llevado su tiempo pero creo que ha merecido la pena. Me queda bolso para unos cuantos añitos más. A partir de ahora ¡guerra abierta a la polipiel!


¡Buen finde!











I had this destroyed bag, that I love. So I decided to renew the polyskin parts with new fabric pieces. It was quite a detailed job but I think it worth it, do you?



viernes, 10 de febrero de 2017

Cuando los sacos de comida eran de alegres estampados - Un detalle histórico muy curioso

Hace unos días, la dueña del taller donde voy a clases de costura publicaba esta imagen en nuestro grupo de facebook:
La imagen puede contener: una persona, texto


La verdad es que me picó la curiosidad y os traigo un poco más de información sobre esta fabulosa historia de imaginación, reciclaje y creatividad en tiempos de adversidad.

Corrían los años 30 y Estados Unidos se encontraba en plena depresión económica. Las mujeres se dieron cuenta de que la tela usada para los sacos de cereales y harina podía usarse para elaborar muchos elementos cotidianos: ropa, pañales, paños de cocina, cortinas, manteles, etc.

Los fabricantes, viendo que la práctica se extendía cada vez más y más, empezaron a utilizar para los sacos tela de algodón con mejor textura y mucha variedad de estampados y colorido para atraer al público femenino. He aquí algunos ejemplos:


Flower Sack Dresses From the Flour Mills
Flower Sack Dresses From the Flour Mills
Flower Sack Dresses From the Flour Mills
Flower Sack Dresses From the Flour Mills
Flower Sack Dresses From the Flour Mills
Fuente
Es más, los fabricantes empezaron a utilizar sistemas de impresión de los textos con información de los productos que permitieran eliminarlos fácilmente, e incluían en los sacos indicaciones para eliminar la tinta estampada en la tela.

Flower Sack Dresses From the Flour Mills
Flower Sack Dresses From the Flour Mills
Fuente


Esta fuente de materia prima fue utilizada por las mujeres estadounidenses durante la Gran Depresión y la Segunda Guerra Mundial, cuando la tela escaseaba ya que era mayoritariamente utilizada para la fabricación de los uniformes de los soldados. Se estima que durante la contienda mundial más de tres millones y medio de mujeres y niños usaban prendas tejidas con tela de sacos. 

Durante la década de los 50, salieron al mercado sacos de papel mucho más baratos, y el uso de la tela de algodón fue poco a poco decayendo.

Aun pueden verse vestidos confeccionados con estas telas en algunos museos, como en el National Museum of American History, o en fotos de la época como estas:

Flower Sack Dresses From the Flour Mills
Flower Sack Dresses From the Flour Mills
Fuente

Una maravillosa lección de cómo la gente se buscaba la vida en épocas de vacas flacas, en las que la creatividad y el DIY también estuvieron de moda.

¡Buen finde!


Back in the 30's the Flour Mills realized that some women were using sacks to make clothes for their children. In response, the Flour Mills started using flowered fabric. By the time WWII dominated the lives of Americans, and cloth for fabric was in short supply due to its use in the construction of uniforms, it was estimated that over three and a half million women and children were wearing garments created from feedsacks.